Nom: | El Bourdon | ![]() |
Numéro: | 478 | |
Date de parution: | ||
Prix de vente (hors frais de port) (€): | 3 | |
Articles: |
Fôves - Willy Bal (page: 4) La pomme d'Amérique et la pomme de terre (traduction du texte de la page suivante) - Willy Bal (page: 8) Èl pun d'Amèrique èyèt l' canada - Arthur Balle (page: 9) L'ourse et son petit (traduction du texte de la page suivante) - Arthur Balle (page: 10) L'ourse èyèt s' djon.ne - Léon Bernus (page: 11) Le chat, le lapin et la belette (traduction du texte de la page suivante) - Léon Bernus (page: 12) Èl tchat, l' lapin èyèt l' marcote - Robert Beydts (page: 13) La jeunette, le vieux et la noix (traduction du texte de la page suivante) - Robert Beydts (page: 14) Èl djon.nète, èl vî èyèt l' gaye - Pol Bossart (page: 15) Le baudet stupéfié (traduction du texte de la page suivante) - Pol Bossart (page: 16) Li bôdèt èstomaquè - Paulin Brogneaux (page: 17) La primevère et la violette (traduction du texte de la page suivante) - Paulin Brogneaux (page: 18) Èl braye dè tchat èt l' violète - Lisa Chastelet (page: 19) Histoire d'un petit jour tardif (traduction du texte de la page suivante) - Lisa Chastelet (page: 20) Istware d'on târdou p'tit djoû - Willy Chaufoureau (page: 21) La taupe et les deux loups (traduction du texte de la page suivante) - Willy Chaufoureau (page: 22) Èl fouyon 'yèt lès deûs leups - Arlette Dauphin (page: 23) Chat, chat et encore chat (traduction du texte de la page suivante) - Arlette Dauphin (page: 24) Tchat, tchat èt co tchat - Willy Dehaibe (page: 25) L'enfant et le vieux mendiant (traduction du texte de la page suivante) - Willy Dehaibe (page: 26) L'èfant èyèt l' vî bribeû - Emile Dumont (page: 27) La bougie et la lampe (traduction du texte de la page suivante) - Emile Dumont (page: 28) Èl boujîye èyèt l' lampe - Liliane Faes (page: 29) Un petit poussin (traduction du texte de la page suivante) - Liliane Faes (page: 30) In p'tit pouyon - Jean-Luc Fauconnier (page: 31) L'orvet (traduction du texte de la page suivante) - Jean-Luc Fauconnier (page: 32) Li coulèvrot - Jean Fauconnier (page: 33) Les deux tomates (traduction du texte de la page suivante) - Jean Fauconnier (page: 34) Lès deûs tomates - Pierre Faulx (page: 35) Le lapin et le renard (traduction du texte de la page suivante) - Pierre Faulx (page: 36) Èl lapin èt l'irnôd - George Fay (page: 37) Le pissenlit mécontent (traduction du texte de la page suivante) - George Fay (page: 38) Èl pichoulit môcontint - Fédora (page: 39) Au bonheur du nid (traduction du texte de la page suivante) - Fédora (page: 40) O bouneûr du nid - Ben Genaux (page: 41) Le baudet et l'avaleur de sabres (traduction du texte de la page suivante) - Ben Genaux (page: 42) Il bôdèt èt l'avaleû d' sâbes - Ernest Haucotte (page: 43) La corde et le pendu (traduction du texte de la page suivante) - Ernest Haucotte (page: 44) Èl corde èyèt l' pindu - Richard Hennaut (page: 45) Le loup et les bergers (traduction du texte de la page suivante) - Richard Hennaut (page: 50) Èl leup èt lès bèrdjîs - Dominique Heymans (page: 51) Le cheval et le baudet (traduction du texte de la page suivante) - Dominique Heymans (page: 54) Èl kèvô èyèt l' bôdèt - Jacques Lardinois (page: 55) Le paon et le coq (traduction du texte de la page suivante) - Jacques Lardinois (page: 56) Li pawon èt l' coq - Yvette Léonard (page: 57) Le lion et la danseuse (traduction du texte de la page suivante) - Yvette Léonard (page: 58) Èl lion èyèt l' danseûse - Noëlla Martin (page: 59) L'ivrogne et sa femme (taduction du texte de la page suivante) - Noëlla Martin (page: 60) Èl sôléye èyèt s' eume - Robert Mayence (page: 61) La caracole et le lum'çon (traduction du texte de la page suivante) - Robert Mayence (page: 62) Èl caracole èyèt l' lum'çon - Michel Meurée (page: 63) L'ivrogne et sa femme (taduction du texte de la page suivante) - Michel Meurée (page: 66) Èl soûléye èyèt s' feume - Ghislain Nicolas (page: 67) Le singe et le boa (traduction du texte de la page suivante) - Ghislain Nicolas (page: 68) Èl sindje èyèt l' bowa - Emile Noyer (page: 69) Le gamin et le pandore (traduction du texte de la page suivante) - Emile Noyer (page: 70) Èl gamin èyèt l' pandôre - René Painblanc (page: 71) Le loup, la chèvre et ke chou (traduction du texte de la page suivante) - René Painblanc (page: 72) Èl bèbète, èl leûp èyèt l' cabus - Henri Pétrez (page: 73) Enfant gâté (traduction du texte de la page suivante) - Henri Pétrez (page: 76) Poûri djon.ne - Horace Piérard (page: 77) Le mâle de pie et le coucou (traduction du texte de la page suivante) - Horace Piérard (page: 78) Èl môle d'agace èt l' coucou - Stéphane Quertinmont (page: 79) Pattensis linguaeque (traduction du texte de la page suivante) - Stéphane Quertinmont (page: 80) Pattensis linguaeque - Serge Renard (page: 81) Le renard et le bouc (traduction du texte de la page suivante) - Serge Renard (page: 84) L'èrnôd èyèt l' bouc - Philippe Sclaubas (page: 85) Les voleurs et l'âne (traduction du texte de la page suivante) - Philippe Sclaubas (page: 86) Le cochon qui a de l'honneur (traduction du texte de la page suivante) - Jules Sottiaux (page: 88) Èl pourcha qu'a d' l'oneûr - Josée Mathot-Spinosa (page: 89) Un chat et des souris (traduction du texte de la page suivante) - Josée Mathot-Spinosa (page: 90) In tchat èt dès soris - Robert Stainier (page: 91) De Bie et l'abeille (traduction du texte de la page suivante) - Robert Stainier (page: 92) De Bie èyèt l' mouche a miel - Danielle Trempont-Bury (page: 93) L'affaire à Augusta… (traduction du texte de la page suivante) - Danielle Trempont-Bury (page: 94) L'afêre da Gusta… - Henri Van Cutsem (page: 95) Le loup et le chien (traduction du texte de la page suivante) - Henri Van Cutsem (page: 98) Èl leûp èyèt l' tchén - Arille Wasterlain (page: 99) Le corbeau confus (traduction du texte de la page suivante) - Arille Wasterlain (page: 102) Èl corbô intèrpris - Raymond Wyns (page: 103) Les deux beaux coqs (traduction du texte de la page suivante) - Raymond Wyns (page: 104) Lès deûs bias cos - Emile Lempereur (page: 105) |
|
Nous envoyer un mail à propos de cette revue | Cliquer pour nous contacter | |
Vous souhaitez acheter ce produit ? |
Lancer une nouvelle recherche... | ||
![]() |